Thursday, November 28, 2013

Nikki Sudden & Rowland S. Howard – Feather Beds (1987)


 

Oh there’s a boat that’s waiting there for you

And the captain looks like someone you once knew

And the mourner is in the alley with her gun

And your money is gone but you’re still on the run

Well, it’s been ten years since you last drain my bed

But they build you up they kept you on the road

There’s girl up there you know you’ll never see

But your water is gone it seems you´ll never be

Well its feather beds on the other side of the trees

And everything you want but what you need

And all you’ve got guns you always heat a heater

It’s only one girl and she’s yawn down the river

There’s block of logs that you find in the road

And where she’s gone God only knows

There’s a block of logs that you find in the road

And it shows the strong way although she’ll never know

Although you know she’ll always be there

It’s only one girl she will never care

Oh you know she’ll never care

Oh never she’ll never care

She’ll never care

She’ll never care

She’ll never care

She’ll never care

Hay un bote que está esperando ahí por vos

Y el capitán luce como alguien que una vez conociste

Y la mujer de luto está en el callejón con su pistola

Y tu dinero se fue pero vos seguís en carrera

Bueno, ya son diez años desde la última vez que agotaste mi cama

Pero ellos te mejoraron te mantuvieron en la ruta

Hay una chica ahí vos sabes que nunca la miraras

Pero tu agua se fue parece que nunca serás

Camas de plumas al otro lado de los arboles

Y todo lo que vos queres excepto lo que necesitas

Y solo tenes pistolas vos siempre apuras los chumbos

Es solo una chica y ella está bostezando río abajo

Hay un montón de troncos que encontraste en la ruta

Y adonde ella se fue solo sabe Dios

Hay un montón de troncos que encontraste en la ruta

Que te muestran el camino arraigado aunque ella nunca lo sabrá

Aunque vos sabes que ella siempre estará allí

Es solo una chica a ella nunca le importará

Vos sabes que a ella nunca le importará

Nunca a ella nunca le importará

A ella nunca le importará

A ella nunca le importará

A ella nunca le importará

A ella nunca le importará

Esta vez me las jugué. La letra en inglés no la baje de ningún sitio de Internet, la conseguí con mis auriculares y mis conocimientos de la lengua. Me llevó un tiempo lograrlo, fue un trabajo arduo por momentos. Por favor, cualquiera que tenga la canción y que sepa la letra, que se sienta libre de corregirme porque me quedó la impresión de que me mande un par de mocos.

Mi traducción e interpretación se basa en la versión que me pareció escuchar de la letra. Esta canción es la incógnita número dos de las tres que tenía. Hoy solo una incógnita sigue en pie. Ya hable antes de “Throwing Back The Apple”, la incógnita número 1 y hoy le toca a la dos. Esta canción la grabe de otro casete que me prestó Marcelo “La Criatura” Pérez. La Criatura es la leyenda under que conocí en 1994 y deje de ver a los pibes entre el ’99 y el 2000. Hace meses me entere que la banda sigue en pie con el mismo líder, cantante y guitarrista (el que me prestó el casete) y nuevos miembros.

Volviendo al casete: ¡tenía un montón de sorpresas! Sonic Youth haciendo “Within you, without you” de The Beatles; Wire; The Teardrop Explodes y las famosas dos incógnitas. Solo una fue develada, la otra canción sigue misteriosa.

“Feather Beds” es una canción hermosa, siempre estuve hechizado por su lento misterio y recién ahora le preste atención a la letra. Con el transcurso de los minutos va tomando más ritmo, deja poco a poco su lentitud y comienza a cabalgar ligera. De Nikki Sudden conozco otra gran canción que se llama “Death is hanging over me” y me pareció (recién este año) que en ambas canciones el cantante tenía la misma forma de cantar. Tengo “Feather Beds” desde 1995 en casete y el CD “Doing it for the kids” (Creation, 1988), en donde está “Death…”, desde el ’96. Hasta el 2013 no cruce referencias. 18 años dudando por no contar con los elementos porque en esta búsqueda me ayudó Internet.  Tanto “Feather” como “Death” son dos magníficas muestras de belleza crepuscular, dos pedazos de paraíso en medio de polvorientos sitios de cactus.

Nikki Sudden estuvo en Swell Maps con su hermano Epic Soundtracks y después formó The Jacobites. Rowland S. Howard estuvo en The Birthday Party y después formó These Immortal Souls entre otras colaboraciones. Ambos grabaron varios discos juntos. Esta canción está en “Kiss You Kidnapped Charabanc” (Creation, 1987).

Nikki Sudden murió el 26 de marzo del 2006 con 49 años y Rowland S. Howard falleció el 30 de diciembre del 2009 con 50 años. Nikki tenía 31 años cuando cantó esto y Rowland tenía 28 años cuando tocó la guitarra en esta canción. Conocer estos datos me hizo recordar eso que afirma Simon Reynolds en su libro Retromanía: “Los discos ciertamente nos han habituado a convivir con fantasmas…” (Página 332, Caja Negra Editora 2012). Uno escucha fantasmas enamorados en esta canción, sonidos de algo que parece una mandolina, percusiones novedosas, un tanto inusuales en el contexto rock. Uno escucha la voz de los que ya no están pero que, mientras suenan, son.

La letra es lo suficientemente misteriosa para que se preste a las más diversas lecturas. Esta vez te queda a vos leer lo que te parezca. Yo estoy sentado bajo la luna sospechosa, bajo las luces frescas de las estrellas, sintiendo lo que mi ternura le hace al aire.

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home