Si los dedos fuesen xilofones
Oh, el dinero es siempre dinero
Y nunca divertido de entender
Oh, amantes, amantes y amigos
Bueno, ¿Quién es tu amigo cuando el día termina?
Querida decí porque
Estoy perdiendo el ojo
Estoy sintiendo que
Tengo esta sensación cuando ella despierta en la mañana
¿Seguirá el amor en pie con la llegada de la mañana?
Si los dedos fuesen xilofones
Entonces podría tocar una canción en tus dedos
Oh, el dinero es siempre dinero
Y nunca divertido de entender
Querida decí porque
Estoy perdiendo el ojo
Estoy sintiendo que
Tengo esta sensación cuando ella despierta en la mañana
¿Seguirá el amor en pie con la llegada de la mañana?
Ella tiene esta sensación cuando ella despierta en la mañana
¿Seguirá este amor en pie con la llegada de la mañana?
Si los dedos fuesen xilofones
Entonces podría tocar una canción en tus dedos
Esta es mi traducción de la canción If Fingers Were Xylophones de
Gorky’s Zygotic Mynci. Esta banda galesa editó esta canción como simple en
1995. Yo pude escucharla el mes de julio de 1996 gracias a un CD que venía con
la revista española Rock de Lux. En aquel 1996 las revistas Esculpiendo
Milagros y Revolver también daban cuenta de la existencia de esta agrupación
neo psicodélica. Sirva este post como homenaje a esta enorme banda que sacó por
lo menos tres grandes discos y llenó de hermosura multicolor a aquellos días no
del todo auspiciosos. Los Gorky’s Zygotic Mynci también supieron homenajear a
Kevin Ayers, bautizando una de sus canciones con su nombre. Sirva este post
también como homenaje al gran Kevin Ayers que falleció el 18 de febrero de este
año dejándome muy triste de verlo irse y feliz de poder escuchar sus
maravillosas canciones. Levanto mi vaso de vino tinto dulce por ambos milagros,
la banda galesa y el ex bajista de Soft Machine.
No comments:
Post a Comment